10 – La llengua que parlaven Caterina d’Aragó, Beatriu d’Aragó i Isabel de Requesens,Virreina de Nàpols, per Cesc Garrido

dijous, 13 de desembre, a les 19:30, per Cesc Garrido.

III Cicle sobre la Falsificació de la Història de Catalunya (10/24)

 

La llengua que parlaven Caterina d’Aragó (Reina d’Anglaterra), Beatriu d’Aragó (Reina d’Hongria) i Isabel de Requesens (Virreina de Nàpols)

 

per CESC GARRIDO

 

He llegit més d’una vegada que durant el segle XV, quan va tenir lloc el Compromís de Casp (1412) i es va triar com a rei a Ferran d’Antequera (1380-1416) i es va introduir a Catalunya la dinastia dels Trastàmara, la llengua de la cort va passar a ser la castellana.

No pot ser així perquè sabem que Alfons el Magnànim (1396-1458)  fill de Ferran d’Antequera escrivia en llengua catalana els seus documents. També sabem que a Nàpols, fins l’any 1480 es va escriure en català a la cèdula de la Tresoreria Aragonesa d’aquest regne. Està documentat que Beatriu d’Aragó (1457-1508)  Reina d’Hongria, filla del rei Ferran de Nàpols (1423-1494) i neta del Magnànim, va utilitzar el català en la cèdula de la Tresoreria Aragonesa de Nàpols.

A Anglaterra, d’altra banda Joan Lluís Vives (1493-1540) ens informa que Caterina d’Aragó (1485-1536) parlava la seva mateixa llengua, i que ell era compatriota d’ella. Podria ser que la primera llengua de les filles de Ferran II el Catòlic (1452-1516) fos el català? Quina explicació té que els centenars de cartes que es van enviar la Reina d’Anglaterra i la Reina de Castella (la seva germana “Juana I de Castilla” coneguda com “Juana la Loca”) hagin desaparegut? En quina llengua parlava Isabel de Requesens i Enríquez  (1468-1535) Virreina de Nàpols i propietària del Palau Requesens de Barcelona?

Acabaré amb una reflexió sobre quin tenia que ser el pes de la Nació Catalana en aquells temps com per a que regnes com els d’Anglaterra i d’Hongria busquessin casar els seus reis amb princeses catalanes.

 

FRANCESC GARRIDO COSTA      

Aficionat a la història, té tres  aficions més: l’enginyeria (que és del que viu), la música (ex membre del grup de Rock Hernàndez y Fernàndez, actualment toca en un grup de Rock anomenat MADS) i la muntanya (cada diumenge s’escapa a fer una excursió). En quant a la història, va estar matriculat a la Universitat Autònoma i algun dia acabarà la carrera. Ja en contacte amb Jordi Bilbeny, ha publicat articles a la web http://inh.cat com “Les Pallamos Islands”, “La relació entre Caterina d’Aragó  i Joana de Castella”, “La llengua que parlaven els princeses d’Aragó a Itàlia” i d’altres.

Edició de vídeo: Lluís Batlle i Rossell

Si no pots veure el vídeo, fes servir aquest enllaç:
https://archive.org/download/III-Cicle-Falsificacio-historica/TercerCicle-10-24-Cesc-Garrido.webm

Si desitges veure o descarregar el llistat complet de conferències:
https://archive.org/details/III-Cicle-Falsificacio-historica

 

III Cicle sobre la FALSIFICACIÓ DE LA HISTÒRIA DE CATALUNYA

Panoràmica d’una falsificació de segles, en els cinc continents i en tots els àmbits

ELEMENTS PER A UNA VERITABLE HISTÒRIA DE LA NACIÓ CATALANA

Veure programa complet: III Cicle Falsificació Història Catalunya

Ver programa completo: III Ciclo de conferencias sobre la manipulación de la Historia de Cataluña

Veure Conferencia Inaugural d’En Jordi Bilbeny

Organitza: PLURAL-21 i INSTITUT NOVA HISTÒRIA

4 Octubre 2012 – 21 Març 2013

Cada dijous a 2/4 de 8 del vespre Seu de Plural-21: Cartagena, 230; 5è 1a

Preu: 20 euros/sessió. Inscripció a totes les 15 sessions (amb aquesta) que queden: 180 €

Socis, aturats, jubilats, estudiants: 33% de descompte

NOTA: No deixeu de venir per raons econòmiques

Inscripcions: 93-450.13.00
E-mail: info@plural-21.org / http://inh.cat/ / https://plural-21.org

Ubicació de la seu de l’associació Plural 21 segons «Google Maps»

 

Compartir

Comments are closed.